Friday, April 30, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 龍 手彫り

本日一件目。手彫りの龍。
今度ゆっくり飲みましょうね。(^-^)/

The first of today. Dragon of hand poke style.
Let's drink someday. (^-^)/

El primero de hoy. Dragón de estilo de golpe de mano.
Bebamos algún día. (^ - ^)/

Japanese TATTOO Horimitsu style レイアウト刷新

私が利用しているブロガーの機能が新しくなったことに伴ってのレイアウト刷新。
機能がアップしてます。ものすごく・・・(^-^)。
写真に細かい説明ができるので尚一層面白くご覧いただけると思います。
見易さに特化していこうと思います。これからもよろしくです。
どくろみたいな鯉を見つけました。Skull fish!!

to_be_cont..2- Age Sensitive Tattoo

to_be_cont_1- Age Sensitive Tattoo

close-up- Age Sensitive Tattoo

Japanese TATTOO Horimitsu style 風神



本日三件目。
台湾のお客様。
風神。上の雷神に合わせて。
で、本日終了。

The third of today.
Customer in Taiwan.
God of Wind. According to God Of Thunder above.
and today's end.

El tercio de hoy.
Cliente en Taiwán.
Dios de Viento. Según Dios De Trueno sobre. y el fin de hoy.

The Tattooed Poets Project: Jozi Tatham

Today's tattoo (and remember folks, we're continuing through May 2!) belongs to Jozi Tatham, who was referred to us by the Milwaukee Poet Laureate, Brenda Cárdenas (thanks Brenda!).

Her tattoo is certainly amazing:


Jozi had this tattoo done by Steve Bossler, who owns Greenseed Studios in Sheboygan, Wisconsin. She had met him originally at Papes Blue Ribbon Tattoo in Milwaukee. Steve splits his time between the two locations.

Jozi explains the inspiration behind this tattoo:

I have wanted this back tattoo for years now. Where the Wild Things Are was my favorite book growing up. Because I have since become a writer, it's extremely important to me to remember the childhood imagination and creativity that we are all born with, but which we often "outgrow". I refuse to grow up and let my imagination slip away, and hopefully having the monsters of creativity tattooed on my body will keep that close to me.


Please check out one of Jozi's poems over on BillyBlog here.

Jozi Tatham is currently a poetry MFA student at George Mason University in Virginia. She hails from Milwaukee, WI where she received her BA and the place which serves as "the inspiration for most of my being thus far." She has been published in newspapers and small publications in the Milwaukee area for poetry and nonfiction.

Thanks to Jozi for sharing with us here at Tattoosday!

Thursday, April 29, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 金魚



で、行ってきました。(^-^;)
金魚。良い写真はアップしませんよw

thus,I went to there.
Gold fish.
I don't up good photos:)

así, fui a allí.
El pez de oro.
No renuevo las fotografías buenas:)

Japanese TATTOO Horimitsu style (^-^)


今日は一件目、二件目がお客様の都合によりキャンセルです。
たまにはこういう日もあります。(^-^)
絵を描く時間ができました。
その前にデータインプット。デパートの屋上に金魚を見に行く予定。
一眼もっていくかな。

The 1st and the 2nd are the cancellations according to customer's convenience today.
Time to draw the picture was able to be done.
Data is input ahead of that. It is scheduled to go to the rooftop at the department store to see the goldfish.

Los 1 y los 2 son las cancelaciones según la conveniencia de cliente hoy.
Tiempo para dibujar el cuadro pudo ser hecho.
El datos se entra delante de eso. Se fija para ir a la azotea en el grande almacén para ver la carpa dorada.

The Tattooed Poets Project: Phebe Szatmari

Well I am back in New York and posting this a little later in the day than normal. The good news for those of you enjoying the Tattooed Poets Project is that we will spill over until Sunday, May 2, before resuming our normal activities.

In the mean time, enjoy this amazing tattoo from Phebe Szatmari:

Phebe writes:

Driftwood, for me, symbolizes the worn, the weathered, the old, the beautiful—each piece takes on its own character. My wife and I have a large piece from Richardson Lake in Maine that resembles a leaping elk. Its movement and energy are striking.

I was also inspired by artist Deborah Butterfield who is known for her sculptures of horses (initially created from driftwood before being cast in bronze).

When I found tattoo artist Jason Tyler Grace, I knew that he had the artistic ability to render a realistic image that would also work with the contours of my body. I decided to get my tattoo in order to initiate a new dialog with myself—and because tattoos are hot.
Be sure to check out one of Phebe's poems here.

Phebe Szatmari was working full-time in an office in Manhattan when she learned there was a shortage of poets. She immediately dropped everything and is currently pursuing an MFA in Creative Writing and Literature at Stony Brook Southampton.

In her spare time, Phebe freelance edits, teaches writing, volunteers at LIGALY (Long Island Gay and Lesbian Youth Center), serves as a judge for teen poetry slams, and practices parkour. Her poems will be published in the forthcoming Writing Outside the Lines 2010 anthology.

Thanks to Phebe for sharing her lovely tattoo with us here on Tattoosday!

shoulder tattoos - Age Sensitive Tattoo

shoulder tattoos - Age Sensitive Tattoo

Girl Love Butterfly - Age Sensitive Tattoo

White Star- Age Sensitive Tattoo

Japanese TATTOO Horimitsu style 桃太郎


本日一件のみ。
桃太郎の鬼退治。

Only one today.
Momotaro's demon extermination.

Único hoy.
El exterminio del demonio de Momotaro.

Wednesday, April 28, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 牡丹








一日おきに早起きして師匠彫俊とウォーキングに行っています。
今日は西光院というお寺です。冬の間から楽しみにしていた牡丹が咲いていました。
4月は藤の花、5月が牡丹です。
夕べの雨で少し散ってしまったらしいですが、とてもすばらしい牡丹でした。
いつもいろいろ教えていただいてありがとうございます。(^-^)

It goes to master HORITOSHI1 and me walking getting up early every other day.
It is a temple'SAIKOIN' today. The peony that had looked forward for winter was in blossom.
It is a wistaria flower in April, and May is a peony.
It was a very wonderful peony it was when a little scattering because of rain in the evening ..doing...
Thank you for teaching always variously my teacher. (^-^)

Va a dominarnos HORITOSHI1 y paseando levantándose temprano cada dos días.
Es un temple'SAIKOIN' hoy. La peonía que había buscado invierno adelante estaba en lozanía.
Es una flor de la glicina en abril y mayo es una peonía.
Era una peonía muy maravillosa que era cuando un poco esparciendo debido a la lluvia por la tarde.. haciendo...
Gracias por siempre enseñar diversamente a mi maestro. (^ - ^)

The Tattooed Poets Project: Steele Campbell

Today's tattoo comes to us from Steele Campbell:



Steele tells us how he came to choose this tattoo:


"I debated back and forth about exactly what tattoo to get and where, but this one seemed to come from within. It should.



This is the Campbell Coat of Arms with the Campbell Motto underneath with Claymore swords behind the shield, as it was the Campbell Clan that started the Black Watch. What can I say; we are known for being ruthless. And because the
Campbell blood courses through these veins, and even spills from them on occasion, I could not find a better representation of myself. It was done in Auburn, Alabama at Shenanigan’s Tattoo Parlour by Ember Reign, a hard-yet-sweet roller-derby-girl tattoo-artist (among other things) as a celebration of permanence. But as nothing gold can stay, only this tattoo and my blood have remained. As they will."

Check out one of Steele's poems here on BillyBlog.

Steele Campbell is currently living (and I mean that robustly). He is essentially transient, but has paused his peregrination at Auburn University to complete a Master’s Degree on the fiction of Marilynne Robinson. He is the recipient of the Robert Hughes Mount Jr. Poetry Prize from the Academy of American Poets two years running and has been published in Decompression, The Boston Literary Review, Rope and Wire and Touchstones. He is the student poetry editor of the Southern Humanities Review. You can visit him at www.steelecampbell.net.

Tuesday, April 27, 2010

The Tattooed Poets Project: Lisa Gill

Today's tattoo comes to us courtesy of Lisa Gill:


Lisa tells us:

"Last September, I got a rattlesnake in my living room. (I live rural outside the small town Moriarty, NM). I spent over two hours in close proximity to the snake, and ultimately ended up calling the sheriff's department and getting a deputy to help me catch it and release it off my property. After the encounter I spent months and months writing direct address poems to the snake and ended up with a play where the snake speaks back. The Relenting is both "true story" and archetypal and imagined journey, paralleling the transformation the snake sparked. The encounter, and the writing where I tried to process the encounter, changed my life, and because my life had changed (and is still changing), I wanted a tattoo to symbolize the transformation.

The only tattoo image I considered was the Minoan Snake Goddess.

I understood her intuitively in a way I'm still working to express with words. I worked with tattoo artist Serena Lander. I knew Serena's work on visual artist Suzanne Sbarge, who regularly helps bring Serena to New Mexico from Seattle. I trusted Suzanne and was right to. I had a great experience with Serena, the right kind of energy and contemplative exchange. I wanted line work, one color, kind of ruddy toned. She took images I sent her from archeological digs at the Palace of Knossos and transformed them into the image now on my arm.

I consider the image both a prayer and a mark of a turning point in my life. (I have three earlier tattoos, two black, one white, all smaller, from a decade prior, sparked by a different significant recognition.) The subtext for the new one is this: right before the encounter with the rattler, I'd just made it out of a wheelchair I'd been in for five months due to multiple sclerosis. Arms are not something I take for granted any longer... and the tattoo in that respect is simply about gratitude and facing disability with resilience, as much as I can muster..."


Please venture on over to BillyBlog to read an excerpt from the aforementioned The Relenting here.

New Mexico poet Lisa Gill is the recipient of a 2007 National Endowment for the Arts Fellowship in Poetry, a 2010 New Mexico Literary Arts Gratitude Award, and just earned her MFA from the University of New Mexico this April. She is a literary arts activist, currently booking poets for "Church of Beethoven," and the author of three books of poetry, Red as a Lotus, Mortar & Pestle, and Dark Enough. A fourth book, The Relenting, is forthcoming with New Rivers Press (June 2010) and can be considered either a play or a poem scripted for two voices, rattler and woman. She'll be touring the play in the upcoming year, starting with a staged reading with Tricklock's Kevin Elder at 516 Arts in Albuquerque in June and then onward to Minnesota, LA, hopefully even to NY.

Thanks to Lisa for sharing her amazing tattoo with us here on Tattoosday!

Chopped Koi - Age Sensitive Tattoo

ALF - Age Sensitive Tattoo

U.S.A. 01 - Age Sensitive Tattoo

Monday, April 26, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 牛頭馬頭





本日一件。
牛頭馬頭。
まずは馬頭鬼から。

One of today.
GOZUMEZU.
First of all, from the Bato demon.

Uno de hoy.
GOZUMEZU.
En primer lugar, del demonio de Bato.

Japanese TATTOO Horimitsu style 鯉 カバーアップ



昨日一件。
鯉でのカバーアップ。

One yesterday.
Cover up with carp.

Uno ayer.
Cubra a de carpa.

Sunday, April 25, 2010

The Tattooed Poets Project: Jeff Simpson

Today's tattooed poet found us by way of Adam Deutsch. Jeff Simpson offers up this cool arm tattoo:


Jeff, a tattooed poet from Oklahoma tells us:

I started reading Horace in grad school and soon grew to be a fan of the odes. The quote, pulvis et umbra sumus—taken from the ode to Torquatus—is commonly translated as, “We are dust and shadows,” but I prefer David Ferry’s version: “we’re nothing but dust, we’re nothing but shadows.” The line offers such a blunt beauty to our mortality, I thought it would serve as a good defense against procrastination, etc. The tattoo was done by David Bruehl at Think Ink Tattoos in Norman, OK. David is an incredible artist. I basically gave him the quote, said I dig skulls, and he nailed the design on the first sketch. This was my first tattoo (I was a late bloomer), and I couldn’t be happier with the outcome. I’ve already booked another session to start working on a sleeve.
Head over to BillyBlog and read one of Jeff's poems here.

Born and raised in southwest Oklahoma, Jeff Simpson received his MFA from Oklahoma State University in 2009. He is the founder and managing editor of The Fiddleback, an online arts & literature journal that will launch its first issue later this year. His poems have recently appeared or are forthcoming in Prairie Schooner, Copper Nickel, Harpur Palate, The Pinch, and H_NGM_N. His first full-length collection, Vertical Hold, will be published by Steel Toe Books in 2011.

Japanese TATTOO Horimitsu style 龍



本日二件目。
騎龍観音(マリア様は他所での施術)。
本日終了。

The second of today.
The KIRYU KANNON (Maria is in another place).
Today's end.

El segundo de hoy.
El KIRYU KANNON (María es en otro lugar).
El fin de hoy.

Japanese TATTOO Horimitsu style 龍


本日二件目。
龍。

Second of today.
Dragon.

Segundo de hoy.
Dragón.

Saturday, April 24, 2010

Angie_Everhart_nude - Age Sensitive Tattoo

Lipstick - Age Sensitive Tattoo

Japanese TATTOO Horimitsu style 下絵


毎日下絵を描いております。
お待ちのお客様、もうしばらくお待ちください。(^-^;)

I makes a rough drawing every day.
The waiting customer, please wait for a while. (^-^;)

Hago un dibujando áspero todos los días.
El cliente de espera, espere durante algún tiempo. (^ - ^;)

The Tattooed Poets Project: Cheryl Dumesnil

Today's tattooed poet is Cheryl Dumesnil.

She offers up this lovely sand dollar tattoo:


Cheryl informs us that Amy Justen from Sacred Rose Tattoo in Berkeley did the work, three sand dollars on her lower left leg:

"Before my first son, Brennan, was born, I had three miscarriages. After his birth, I packed those losses away in a box marked “then,” and moved forward into parenthood. Or so I thought. Nearly a year after my second son, Kian, was born, old grief began seeping out of that box, coloring my days. While exploring how those miscarriages were still affecting me, as a way of integrating them
into my life rather than denying their impact on me, I had three sand dollars tattooed on my leg."

What folows is an excerpt from Love Song for Baby X, a memoir about Cheryl's circuitous route to parenthood, that tells the sand dollar story:


There is also a poem of Cheryl's over on BillyBlog here.

* * *



Sitting in meditation, I close my eyes and invite grief to appear. Now that I’m safely ensconced in parenthood, I can do this. Now that I know what I’m grieving: not the loss of parenthood, but the loss of three babies, I can do this. There, I said it: babies.



I breathe in. I see a meadow full of ragweed and green foxtails. I breathe out.



I wait.



Will grief enter as a mountain lion, all creep, shadow, and snarl? Will grief enter as a black-tailed deer, timidly nibbling the undergrowth?



I breathe in. I breathe out. I wait.



From the center of the field, something white and winged flickers up out of the grasses, flies like a lazy spring butterfly across the blue sky and lands on my left leg. It presses an image into my flesh then dissolves.



What I see there: three sand dollars sketched on my skin.



“Really?” I ask.



“Yes,” grief confirms, “really.”



“Okay.”



* * *



“I know what my next tattoo will be.” I present this fact to my wife Tracie as she is standing in the bathroom, brushing her teeth.



She spits a mouthful of foam into the sink, “Yeah, the cherry blossoms and humming bird, right?”



“Well yeah,” I say, “that one too, but first I need to get a different tattoo.” I touch the outside of my lower left leg, “three sand dollars, for the three babies we lost.”



Tracie looks at me, blinking, toothbrush held in midair.



When I speak it out loud, the tattoo plan seems weird, a bit extreme. I mean, were they really babies? Were they really important enough to warrant a permanent mark on my body? I say, “I’m gonna sit with it for a few days, to make sure the image sticks. But it arrived in such an authentic way, I feel like I need to do this.”



She’s not a fan of tattoos, my wife. And yet she knows tattoo is a primal means of self-expression for me. This conflict of interests—wanting to offer me her unconditional support, not wanting her wife to look like a circus freak—it hangs in the air. Until we burst out laughing.



A memorial tattoo. A monument to three spirits that passed through this body. A tribute to all I’ve learned through their passing.



* * *



A week before my appointment at Sacred Rose Tattoo, I walk Pajaro Dunes, the beach of my childhood, looking for whole sand dollars. I want to bring samples to the tattoo studio, to present my artist, Amy, with examples of the real thing.



I want her to feel their grit between her finger tips, to trace the gray veins that creep up their sides like fissures in concrete, to see how the five-pointed star is made up of hundreds of needle-thin lines, to break one open and release the three, tiny, porcelain-like doves that rattle around inside.



I know this length of beach like no other. I know where the waves cross over each other, creating pockets in the sand that catch sand dollars, a cache revealed at low tide.



This weekend, for the first time in my life, I can’t find a single whole sand dollar. This weekend, I carry home a small Tupperware bowl filled with bone-white fragments.



* * *



The electric buzz of Amy’s tattoo gun, the burn of ink needled between my epidermal layers, sends endorphins pulsing through me. Lying on her table, I float in and out of the room, memory playing its filmstrip in my brain.



Years ago, while walking along San Francisco’s Ocean Beach, troubling through a life-altering break-up, I recalled something my sister had found on the beach when we were kids: a dime-sized sand dollar. Logic questioned the accuracy of that memory: could that really have happened? I looked out at the Pacific: five tiers of gray and churning pre-storm waves. How could something so fragile have made it from there to here? Not possible. Then I looked down at the sand. There it was, not five inches away from my feet: another dime-sized sand dollar on the beach.



Now and then, Amy’s voice swirls into my dream-state: “How are you doing?”



“Mmm. Fine,” I hum.



And then the dream about my grandma returns—she and I standing in the shallow surf at Pajaro Dunes, sunlight glaring so brightly off the water, I couldn’t look directly at it. Reaching blindly into the sea, again and again, I grabbed up fistfuls of broken sand dollars, wanting the whole ones I couldn’t see. “Keep trying,” she said, “They’re in there. Just keep trying.”



As Amy works, etching the hair-fine, single-needle lines into my skin, I learn what the sand dollars are really about: hope and faith, trying and believing.


~~~~~~~~~~


Winner of the 2008 Agnes Lynch Starrett Poetry Prize, Cheryl Dumesnil is the author of In Praise of Falling, editor of Hitched! Wedding Stories from San Francisco City Hall, and co-editor, with Kim Addonizio, of Dorothy Parker's Elbow: Tattoos on Writers, Writers on Tattoos. Her poems have appeared in Nimrod, Indiana Review, Calyx, and Many Mountains Moving, among other literary magazines. Her essays have appeared on literarymama.com, hipmama.com, mamazine.com and in Hip Mama Zine. She lives in the San Francisco Bay Area with her wife and their two sons. Visit her at http://www.cheryldumesnil.com/.

The Tattooed Poets Project: Gina Myers

Today's tattoo comes to us courtesy of Gina Myers, who is the third poet this month to come back to the Tattooed Poets Project after appearing last year. Check out her 2009 contribution here.

Gina sent along this tattoo, which graces the inside of her left wrist:


Gina explains that this tattoo:
"... was done by PJ at Old Town Tattoo in Saginaw, Michigan. In addition to the word bird, I have several other birds tattooed on my body: a pigeon named Franklin, a phoenix, an eagle, and a number of swallows. "Ginabird" is one of my nicknames, and "bird" is a nickname I share with my best friend. I always thought it was weird when people got either their own names or their own nicknames tattooed on themselves, but this seemed okay since it was a shared nickname. It's not really about me. My best friend said she is getting the same tattoo in the same place, but that hasn't happened yet."
Be sure to head over to BillyBlog and read one of Gina's poems that she picked for us here at The Tattooed Poets Project.

Gina Myers lives in Saginaw, MI, where she works as the Associate Editor of 360 Main Street, the Book Review Editor of NewPages, and the Reviews Editor of H_NGM_N. Her first full-length collection of poetry, A Model Year, was published by Coconut Books in 2009.